《悲惨世界》法语概念版歌词

L’Aube du 6 juin(Dawn of 6 June)

Enjolras
J’ordonne: les pères de familles hors de rangs
Un père, ça sert vivant à ses enfants
Je veux quatre volontaires
Pour ramener des pavés
Toi Feuilly, toi Combeferre
Non Joly, toi Bossuet

Enjolras
Il m’en reste encore un qui soit celibataire

Marius
C’est à moi que revient la dernière cartouchière

Enjolras
Non, Marius, reste là, pour nous tu es marié

Jean Valjean
Restez ici, jeune homme, puisqu’on vous le commande
Et laissez-moi ma dernière croisade

Enjolras
Hé d’où sort-il, celui-là
Hé monsieur, qui êtes-vous et que faites-vous donc là?

Jean Valjean
J’ai rêvé cette nuit qu’on m’attendait ici
Je suis vieux, je suis seul, et je ne sers à rien
Mieux vaux donner ma vie pour le progrès du genre humain

Enjolras
Vous me semblez sincère,
Oui, monsieur, je vous crois
Si vous êtes volontaire
Pour cette mission là
Quelles que soient vos raisons
Je vous en remercie
Vous qui sauvez la vie de mon meilleur ami

Jean Valjean
Ne me remerciez pas
Faites-moi une faveur

Enjolras
Dites, Monsieur, laquelle?

Jean Valjean
Brûler de cet espion
Moi-même la cervelle

Inspecteur Javert
Quand tout va de travers
La justice à l’envers!!!!

Enjolras
Eh bien nous sommes d’accord
Le mouchard est à vous

Gavroche
Alerte, un peloton de sapeurs
Va démolir la barricade
Et les soldats derrière
Se groupent en embuscade

Enjolras
Tout dehors, amis fidèles

Inspecteur Javert
Et à tout à l’heure, au ciel!

广告

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

您正在使用您的 WordPress.com 账号评论。 注销 /  更改 )

Facebook photo

您正在使用您的 Facebook 账号评论。 注销 /  更改 )

Connecting to %s

%d 博主赞过: