《悲惨世界》法语概念版歌词

L’Air de la misère(Air of Misery)

Fantine
J’avais des si jolis défauts
j’étais rêveuse, j’étais coquette
un peu naïve, mais pas trop
pour ne jamais perdre la tête
et je me faisais fête
d’un chant d’oiseau, d’un jour nouveau
Je n’ai plus qu’une robe grise
qui sert aussi de couverture
quand le vent glacé de l’hiver
tourne la nuit dans ma masure
et plus beaucoup d’honneur
de dignité au fond du coeur

La misère n’est mere de personne
la misère est pourtant soeur des hommes
mais personne sur terre n’en veux pour fille
comme bâtarde née dans un cachot de la Bastille
La misère enfante la détresse
bien des vices et toutes les faiblesses
la misére lâche la bête en l’homme
et la mésange alors en chienne errante se tranforme

Il faut qu’on se sente survivre
dans un enfant qu’on a fait vivre
et qu’en sa source d’innocence
on noie notre désespérances
pour ne pas mettre fin
à cette vie sans lendemain

La misère n’est mère de personne
la misère est pourtant soeur des hommes
mais personne sur terre n’en veux pour fille
comme bâtarde née dans un cachot de la Bastille
la misère enfante la détresse
bien des vices et toutes les faiblesses
la misère lâche la bête en l’homme
et la mésange alors en chienne errante se transforme

广告

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

您正在使用您的 WordPress.com 账号评论。 注销 /  更改 )

Facebook photo

您正在使用您的 Facebook 账号评论。 注销 /  更改 )

Connecting to %s

%d 博主赞过: