英语歌词:赫伯特•克莱茨莫 Herbert Kretzmer

赫伯特•克莱茨莫1925年10月5日出生在南非的克隆斯塔德(Kroonstad)。二战之后移居欧洲,初时住在巴黎,1954年移居伦敦。1960年 他加入了《每日快报》(Daily Express),随后成为了那里最主要的戏剧评论人。1979至1987年,他为《每日邮报》(Daily Mail)撰写电视评论。

在音乐创作方面,他最著名的作品,当然是在80年代中期,接受麦金托什的邀请,将《悲惨世界》从法文改编成英文。他也曾为多部在西区上演的音乐剧撰写歌 词,如《我们的克里其顿》(Our Man Crichton)、《四个火枪手》(The Four Musketeers,根据三个火枪手改编,1967)等。音乐剧以外,他在流行歌曲的歌词创作上也颇有建树,早在60年代初期,他就为电视讽刺系列剧 That was the week That was撰写歌曲。他与法国著名歌唱家查尔斯•阿兹那夫共同合作了30年。创作了经久不衰的《她》(She,1974)与《当我昔日年轻时》 (Yesterday When I Was Young)。此外,他为彼得·塞勒斯(Peter Sellers)和索非亚·罗兰(Sophia Loren)撰写的Goodness Gracious Me为他赢得了Ivor Novello 奖。

克莱茨莫最近的工作,是与John Weidman(《太平洋序曲》(Pacific Overture)与《刺客》(Assassins)的编剧)合作,将ABBA成员Benny Andersson与Björn Ulvaeus的音乐剧Kristina från Duvemåla改编成英文版,初步计划于2007年在Broadway上演。但由于各种原因,现在仍未能上演,现在的计划是2008年下半年在纽约举行一场音乐会形式的演出。

现在,克莱茨莫正在与勋伯格、阿兰·鲍伯利合作,创作一部新音乐剧Marguerite,新戏的灵感来自小仲马的著名小说《茶花女》,但故事是发 生在二战时期的法国,Marguerite是一名高级德国军官的情妇,爱上她的是一位年轻的音乐家。赫伯特·克莱茨莫则负责英语歌词。新戏的音乐由著名的法国作曲 家Michel Legrand创作,勋伯格与阿兰·鲍伯利、Jonathan Kent 负责撰写剧本,而阿兰·鲍伯利同时负责法语歌词。预计在2008年5月在伦敦举行预演。

Advertisements

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  更改 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  更改 )

Connecting to %s

%d 博主赞过: